トーストマスターズ例会レポート
今日は、僕が12年続けているトーストマスターズクラブの例会レポートをそのまま書きます。
2月19日(木)千代田トーストマスターズクラブ第467回例会
https://chiyodaspeech.org/
いつもの例会が始まりました、今夜は何と見学申込のあったゲスト4名のうち2名現場参加1名オンライン参加、インド赴任中で欠席がちなメンバーも参加してくれました。
ヘルパーの説明も短いスピーチ。
計時係Hさん、集計係Sさん、えーと文法係を予定していたKさんから直前に遅刻するとのメール連絡を受けてMさんに交代、などなど。
TMOE (司会)はKさん
冬季オリンピックで大逆転の金メダルを獲得したりくりゅうペアの話題を持ち出し、今夜の言葉は 切り替える reset move on
ヘルパーの説明に続き、出席者全員ができれば英語を話しましょう、のWhat’s new
仕事 枕投げ Lunar new year などなど各人それぞれの話題です。
Next program is Prepared speech session, we have two speakers and both are in English.
The first speaker was M,
He talked about “Maika”, another name is Surumeika.
Annual catching of Surumeika is sharply decreasing, Why?
Because of Global warming and severe competition with China or North Korea.
He summarized his speech with a question, he mentioned hat he would deliver continuous story at the next opportunity.
The second speaker was Y, she talked about her Mandarin teacher.
Initially she thought the teacher was not good but changed her mind after two years of learning experience. She also spoke about Toastmaster’s mentor in this club.
休憩を挟んでテーブルトピックス、マスターはKさんです。
彼女が韓国の料理番組からヒントを得たトピックがお題でした。
1 他人のバイアス ゲストMさん 外国文化の話
2 無意識の決めつけ ゲストHさん 職場の話
3 思い込みが覆された Kさん 第一印象と後が違ったメンバーの話
4 自分に貼っているラベル Sさん 作り笑顔が出来るようになったの話
5 今話したSに対して Hさん 酔った時にコンプレックスを持つSさんの話
6 得意でないけど頑張った Kさん トーストマスターズに入った20年前の話
総合論評はオンライン参加のIさん。
First evaluator K appraised good preparation and clear logic about M‘s speech
He suggested much more effective visualization for support.
Second evaluator T appraised confidence, started from question and great delivery, she said M’s good practice.
One suggestion is to change the tone of voice when talking about club member.
そしてI さんが今夜の第467回例会を総括します。
ゲスト3名参加うち2名がテーブルトピックスに参加した事やTMOE Kさんのスムーズな時間管理、論評者Kさんの論評では構成が良くMさんのスピーチを解説しているようだった事、論評者Tさんの論評では情熱的でスピーカーのモチベーションを上げる点を評価しました。
TMOEに進行が戻りベスト〇〇賞の発表
ベストテーブルトピックスピーカー Kさん
ベスト論評 Tさん
ベストスピーカー Mさん
会場参加して下さったゲストのお一人からはもう1回来たい、もうお一人からも雰囲気を褒めていただけました。
さて、ここまでレポートを読んでくださった方にクイズです。
千代田トーストマスターズクラブはなぜ長きにわたり続けるメンバーが多いのでしょうか(例会レポート担当の私Fはもう12年)?
それは、皆が楽しくも厳しく学び合っているからです。
老若男女職業国籍属性は多様そのもの、Everyone is welcomeです。

